Translation of "risieda in" in English

Translations:

resident in

How to use "risieda in" in sentences:

Non voglio trarre conclusioni affrettate ma ho l'impressione che il fulcro del problema risieda... in gran parte nel padre.
I don't want to draw any conclusions straight away. But I can't help feeling that the root of the problem a major part of it anyway, lies with the father.
Il fantasma di Alcatraz, che pare risieda in questa cella.
The ghost of Alcatraz, believed to reside in this very cell.
Ma crediamo che il suo spirito risieda in quell'albero.
But we believe her spirit is over that tree.
(ii) Qualora l'utente non risieda in Regno Unito al momento dell’utilizzo dei servizi:
(ii) If You are not a UK Player at the time of receipt of the Facilities:
14 Nel caso in cui il ricorrente si trovi in questo Stato membro e il debitore risieda in un altro paese:
Top If the petitioner is in Latvia and the maintenance debtor has his/her residence in another country:
Chi risieda in Andorra, Islanda, Liechtenstein, Principato di Monaco, Norvegia, San Marino, Svizzera e Città del Vaticano e abbia un passaporto sanitario per animali da compagnia, ha gli stessi diritti dei cittadini UE.
If you are a resident of Andorra, Iceland, Liechtenstein, Monaco, Norway, San Marino, Switzerland or the Vatican City State holding a pet passport for your pet you are entitled to travel with your pet within the EU.
2.6.1 Potrà parteciparvi chiunque abbia raggiunto o superato la maggiore età, risieda in Italia e abbia ricevuto il codice sconto The SUB mediante buono, e-mail o altro canale online od offline (la “Promozione sconto”).
2.6.1. Anyone who is 18 or older, resides in Portugal and has received The SUB discount code via a voucher, email or another online or offline channel (the “Discount promotion”) may participate.
Il download dell'app non è consentito nel caso in cui l'utente risieda in una nazione sottoposta a embargo da parte del governo degli Stati Uniti o inserita da tale governo nell'elenco delle nazioni che supportano il terrorismo.
A download of the Mobile App is not permitted if you reside in a country that is subject to an official ban by the government of the USA or which the government of the USA has determined a country that supports terrorism.
Se si vuole che /tmp risieda in una partizione separata, assicurarsi di cambiare i permessi dopo il mount e la decompressione utilizzando chmod 1777 /mnt/gentoo/tmp.
If you want your /tmp to reside on a separate partition, be sure to change its permissions after mounting: chmod 1777 /mnt/gentoo/tmp.
Ad esempio, Google potrebbe rifiutare l'ordine qualora l'utente non risieda in un Paese da cui è possibile acquistare Dispositivi tramite il o qualora il quantitativo ordinato superi il numero massimo di Dispositivi consentito.
For example, Google may reject your order if you do not live in a country from which Devices may be purchased via the or if you order more than the permitted maximum number of Devices.
Qualora l'utente risieda in un Paese dello SEE e ritenga che Belkin non si sia attenuta alle leggi applicabili in materia di protezione dei dati, ha il diritto di presentare un reclamo all'autorità locale per la protezione dei dati.
If you are in the EEA, you also have the right to lodge a complaint with the local data protection authority if you believe that we have not complied with applicable data protection laws.
Nel caso in cui l’Utente risieda in un altro stato, è tenuto a rispettare la giurisdizione particolare dei tribunali di Chennai, India.
If you are a resident of any other country, you agree to submit to the personal jurisdiction of the courts in Chennai, India.
Qualora l’utente risieda in un Paese dell’Unione Europea, il trattamento dei dati riguardanti l’utente da parte di EA poggia su diverse basi giuridiche.
If you are a resident of the European Union, we rely on a number of legal grounds to process information about you.
Le nuove norme non stabiliscono limiti all'uso della portabilità, è sufficiente che l'utente risieda in un altro Stato membro.
The new rules do not set any limits for the use of the portability feature, as long as the user resides in another Member State.
Potreste chiedervi che genere... di cuore oscuro... risieda in quell'anima.
You might wonder what kind of dark heart resides in that soul.
Il perche' non puoi legarti a questo piccolo essere... temi che l'oscurita' che era in lei risieda in te.
Why you cannot attach yourself to this small being. You fear the darkness in her rests in you.
"risieda in una casa ben ventilata dove sua madre possa occuparsi delle sue necessita' ".
"where his mother is able to tend to his needs." Right there.
Continua il procedimento di liberalizzazione dei domini.ES Vi sono stati alcuni chiarimenti da parte del Registro Spagnolo in merito al fatto che NON sarà richiesto per alcun dominio di secondo livello che l'admin-c risieda in Spagna.
The liberalization process of.ES domains continues. There have been some clarifications from the Spanish Registry about the fact that it will NOT be required for any second level domain that the admin-c reside in Spain.
Tale paese è generalmente quello in cui si è lavorato per ultimo (a meno che non si risieda in un altro paese).
This country is generally the one where you last worked (unless you reside in another country).
Pertanto, le presenti limitazioni/esclusioni potrebbero non essere applicabili all'utente qualora risieda in uno di tali stati o paesi.
So these limitations/exclusions may not apply to you if you reside in one of those states or countries.
Nessuno che professi la religione della Chiesa di Roma e risieda in detta provincia.
No person professing the religion of the Church of Rome, and residing in the said province.
(i) Qualora l'utente risieda in Regno Unito al momento dell’utilizzo dei servizi:
(i) If You are a UK Player at the time of receipt of the Facilities:
Qualora l’Utente risieda in Europa, può presentare il problema alla piattaforma per la Risoluzione Online delle Controversie dell’Unione Europea; dovrà utilizzare [email protected] solo sul modulo del reclamo e non per altri scopi.
If you live in Europe you can also refer a complaint to the EU’s Online Dispute Resolution platform; please use [email protected] on the complaint form only and not for another purpose.
Ed egli permette che lo Spirito Santo risieda in loro per sempre.
And He permits the Holy Spirit dwells in them forever.
È terribilmente rischioso che esso risieda in una piccola parte dell’umanità.
It is extremely risky for a small part of humanity to have it.
Nel caso in cui l'utente risieda in un Paese con leggi sulla tutela dei dati, la conservazione dei dati personali potrebbe non fornire lo stesso tipo di protezione presente nel Paese di residenza.
If you live in a country with data protection laws, the storage of your personal data may not provide you with the same protections as you enjoy in your country of residence.
Nel caso in cui l'Utente risieda in Nord America, tutte le Controversie saranno sottoposte ad arbitrato della American Arbitration Association (di seguito indicata con la “AAA”), www.adr.org.
If You reside in North America, the American Arbitration Association (“AAA”), www.adr.org, will arbitrate all Disputes.
Qualora l’utente risieda in un paese del SEE, si applica quanto segue: le Informazioni personali che raccogliamo dall’utente possono essere trasferite e archiviate in un paese al di fuori del SEE.
If you reside in a country within the EEA, the following applies: The Personal Information that we collect from you may be transferred to and stored at a country outside EEA.
Le richieste sospette possono essere bloccate, limitate o registrate a seconda delle esigenze dell’utente, mentre le richieste legittime vengono indirizzate alla destinazione, indipendentemente che risieda in locale o nel cloud.
Suspicious requests can be blocked, challenged or logged as per the needs of the user while legitimate requests are routed to the destination, agnostic of whether it lives on-premise or in the cloud.
Ogni cittadino dell'UE che risieda in un altro paese dell'Unione ha il diritto di votare e candidarsi alle elezioni comunali o del Parlamento europeo alle stesse condizioni dei cittadini di tale paese.
When living in another EU country, you have the right, as an EU citizen, to vote and stand as candidate in municipal and European elections held in that country, under the same conditions as nationals.
La responsabilità di WNT non è soggetta a limitazioni, purché la causa del danno risieda in una violazione dolosa o gravemente colposa di obblighi da parte di WNT.
WNT's liability shall not be subject to any restrictions insofar as the cause of damage is based on an intentional or grossly negligent breach of duty by WNT.
Qualora l’utente risieda in uno Stato membro dell’Unione europea, usufruirà anche della tutela accordata dalle disposizioni obbligatorie sulla tutela dei consumatori nel proprio Stato membro.
If you are resident in a member state of the European Union, you also enjoy the protection of the mandatory provisions of the consumer protection laws in your member state.
Tuttavia, molte persone pensano che lo Spirito Santo risieda in loro solo se confessano i propri peccati e implorano il perdono, e che se non lo fanno, egli non vorrà risiedere in loro.
However, many people think that the Holy Spirit dwells in them only if they confess their sins and beg for forgiveness, and that if they don't, He won't dwell within them.
Al fine di riuscirci, io devo uscire da me stesso, incorporarmi nella società, e fare in modo che il veleno della calunnia non lo faccia morire, ma che solamente la grandezza dello scopo e l’amore per tutti, senza eccezioni, risieda in esso.
In order to do that, I must exit myself, be incorporated in the society, and make sure that the poison of slander will not poison it, but that only the greatness of the goal and love for all, without exception, will reside in it.
Qualora l'utente risieda in una giurisdizione che richiede il consenso esplicito per ricevere messaggi di marketing elettronico, invieremo tali messaggi solo con il consenso dell'utente.
If you are located in a jurisdiction that requires opt-in consent to receive electronic marketing messages, we will only send you such messages if you opt-in to receive them.
MN: Penso che risieda in quella sensazione che fa sentire di essere al proprio posto, tipica di quando ci si sente a proprio agio e apprezzati.
MN: I think it’s this feeling that you find your own place, and when you feel comfortable and appreciated.
· È necessario che l’amministratore o uno dei partner risieda in Spagna o sia spagnolo?
· Is It necessary for the administrator or one of the members to be resident in Spain or Spanish?
La responsabilità di CERATIZIT non è soggetta a limitazioni, purché la causa del danno risieda in una violazione dolosa o gravemente colposa di obblighi da parte di CERATIZIT.
CERATIZIT's liability shall not be subject to any restrictions insofar as the cause of damage is based on an intentional or grossly negligent breach of duty by CERATIZIT.
La Costituzione richiede tra le altre cose che il candidato presidenziale risieda in Togo da almeno 12 mesi prima delle elezioni e abbia una rendita fiscale nel paese.
The Constitution also states that a candidate for presidency must have resided in Togo for at least 12 months prior to the elections and have fiscal income in the country.
Sia che il Cliente risieda in Italia che all'estero, per eventuali urgenze gli ordini possono essere evasi in 24 ore per l'Europa, in 48 ore per il resto del mondo.
No matter if the customer is located in Italy or abroad, for possible emergencies the orders can be handled within 24 hours in Europe and within 48 hours for other continents and countries.
Se i coniugi risiedono in paesi diversi e hanno cittadinanze diverse, le conseguenze giuridiche generali del matrimonio sono definite dalla legge del paese della loro ultima residenza comune, purché uno dei coniugi risieda in tale paese.
3. if neither of the spouses is habitually resident in the country where they had their last common habitual residence, by the law of the country of which both spouses are nationals at the time when the application is lodged;
E questo mi colpisce: chiunque sia coinvolto pensa che la risposta risieda in quell'area della quale conosce meno.
And it hit me: Everybody involved in this thought the answer lay in that area about which they knew the least.
3.4594900608063s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?